文旅風景區
Touring Sites
廣州佘山世茂洲際飯店
InterContinental Shanghai Wonder🏅land
沈陽(yang)佘(she)山(shan)(shan)世茂(mao)洲際(ji)酒吧的(de)(de)(de)(de)工程建筑也是項財(cai)富不斷創新的(de)(de)(de)(de)設汁(zhi)之(zhi)作(zuo),別墅制(zhi)做時隔15年(nian),一個新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)酒吧依據必然工作(zuo)環境,充沛使用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)圓(yuan)弧(hu)外觀設計臥(wo)式并(bing)別墅制(zhi)做在深坑(keng)巖壁之(zhi)端,主體性(xing)由地(di)表(biao)上面(mian)的(de)(de)(de)(de)2層及地(di)表(biao)以(yi)內88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層組合而成,令(ling)世界里嘆為觀止。酒吧位于于沈陽(yang)松江佘(she)山(shan)(shan)胯下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,距沈陽(yang)虹(hong)橋國(guo)際(ji)級火車(che)臥(wo)鋪(pu)站(zhan)及沈陽(yang)虹(hong)橋火車(che)臥(wo)鋪(pu)站(zhan)32公里跑,緊挨佘(she)山(shan)(shan)中國(guo)山(shan)(shan)林生(sheng)態園、辰(chen)山(shan)(shan)樹木(mu)園等一處(chu)休閑(xian)旅游旅游勝地(di)。酒吧享有(you)約900㎡米(mi)的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)婚禮宴席廳和9個與眾不同(tong)總面(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)多能力開會(hui)室。進(jin)來(lai),中含美(mei)輪(lun)美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡私服”婚禮宴席廳,會(hui)分隔為兩個人格獨(du)立的(de)(de)(de)(de)婚禮宴席廳,展(zhan)示板車(che)量♓更可單獨(du)進(jin)入項目場地(di),為多種不同(tong)會(hui)務服務項目能提(ti)供(gong)夢想考慮(lv)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet haಌlls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice ಞfor a variety of conference activities.
佘山(shan)國度森立公圓
&ensp🌃; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)國密(mi)林(lin)(lin)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan)是(shi)滬(hu)唯一的的國級(ji)自然生(sheng)態(tai)林(lin)(lin)地(di)好地(di)方,經(jing)驗戶型面積267公畝,市(shi)場著(zhu)名(ming)景(jing)點密(mi)林(lin)(lin)包含率達到了(le)80.04%。四(si)園(yuan)(yuan)12座壯麗(li)山(shan)峰(feng)有如12顆的大小不一的墨翠從(cong)華北走向(xiang)東(dong)北,逶(wei)迤連(lian)綿13公里左右,使一馬平(ping)川(chuan)的滬(hu)沖積平(ping)原呈流露出來出秀靈(ling)多(duo)姿的林(lin)(lin)地(di)生(sheng)態(tai)景(jing)觀。199四(si)年6月,由原國楸樹部(b🗹u)獲批構建佘山(shan)國密(mi)林(lin)(lin)生(sheng)態(tai)園(yuan)(yuan),200半年被認為(wei)國第五批4A級(ji)市(shi)場市(shi)場著(zhu)名(ming)景(jing)點。現對(dui)內建成的著(zhu)名(ming)景(jing)點有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first n🦋ational 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山(shan)藤本(ben)動植物園
Shaꦇnghai Chenshan Botanical ꦡGarden
蘇州辰山植被園為于松江區佘山國家旅游酒店渡假區內(辰花鐵路橋38816號),是道路工程道路府、中國國內合理院和國家林草局進行合作共創的集成果轉化、科普知識和觀嘗游玩和觀賞于立體式的標準化性植被園,占大理石地面企業規模207公傾,是蘇北地企業規模最大化的植被園。植被垂釣區的辰山古古跡,201歷經四年4月被道路工程道路府展示為蘇州市歷史水資源保護好單位名稱。該古跡這些年初表明,企業規模約為16公傾,進行初步答案為商周一時期古文字化古跡。
園林由重心展示英文區、草木保育區、八大洲草🦹木區和外場緩沖器區等一些基本空間布局具有。展銷會溫室🐽展銷會范圍為12608每㎡米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館分解成,為中美洲較大 展銷會溫室群,在當中沙生草木館為世界里較大 房間沙生草木科技館。現為各國4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower an🐲d Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Bot💧anical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方(fang)塔園
Shangha🌄i Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The♏ park is ra🧔ted as a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽醉白池生態公園
&en💦sp; Shanghai Zuibai𓂃chi Park
醉白(bai)(bai)池是蘇(su)州兩大(da)(da)(da)中國古(gu)風景(jing)觀(guan)之(zhi)六,征占76畝。園(yuan)里有(you)幾(ji)處必須(xu)可移(yi)動珍(zhen)貴古(gu)建(jian)(jian)筑保護(hu),在(zai)這其(qi)中:醉白(bai)(bai)池,201幾(ji)年(nian)4月(yue)被市政公用(yong)工(gong)程府發布(bu)文(wen)(wen)章為(wei)蘇(su)州市珍(zhen)貴古(gu)建(jian)(jian)筑保護(hu)保護(hu)的(de)(de)企(qi)事(shi)業單(dan)(dan)位(wei);鏤空雕廳,1985年(nian)六月(yue)被發布(bu)文(wen)(wen)章為(wei)松江(jiang)縣珍(zhen)貴古(gu)建(jian)(jian)筑保護(hu)保護(hu)的(de)(de)企(qi)事(shi)業單(dan)(dan)位(wei)。景(jing)觀(guan)體現(xian)了宋(song)朝(chao)(chao)松江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)(de)私居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京在(zai)明(ming)大(da)(da)(da)書(shu)(shu)畫作品(pin)(pin)家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是文(wen)(wen)化(hua)名(ming)人學(xue)土常游之(zhi)島(dao)。清(qing)(qing)順(shun)康年(nian)間,工(gong)部郎中、文(wen)(wen)學(xue)家(jia)、名(ming)畫家(jia)顧大(da)(da)(da)申重(zhong)(zhong)加(jia)起(qi)建(jian)(jian),因(yin)膜拜唐大(da)(da)(da)文(wen)(wen)學(xue)家(jia)白(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池上景(jing)觀(guan)排列順(shun)序為(wei)“醉白(bai)(bai)池”,現(xian)今(jin)重(zhong)(zhong)復370多年(nian)以過去。園(yuan)里現(xian)維持著(zhu)宋(song)朝꧋(chao)(chao)的(de)(de)韓國樂天集團軒,北京在(zai)明(ming)的(de)(de)四邊廳、疑舫(fang)、留學(xue)堂,明(ming)清(qing)(qing)池上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)(lou)、鏤空雕廳等樓(lou)(lou)臺(tai)亭(ting)閣(ge)樓(lou)(lou)閣(ge);收藏界有(you)元趙孟頫毛筆書(shu)(shu)法作品(pin)(pin)真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻、明(ming)清(qing)(qing)《云間邦彥(yan)畫像圖(tu)片》碑刻等藝(yi)術性瑰(gui)寶。園(yuan)里擺的(de)(de)當代毛筆書(shu)(shu)法作品(pin)(pin)名(ming)作題字匾聯無論是不計(ji)較其(qi)數。現(xian)為(wei)國4A級景(jing)點(dian)旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portrait🅰s of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. The🍌re are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育遺跡
Guangfuli☂n Site of Ancient Culture
廣富林歷史文化知識遺跡最靠近松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一工業園區的適用面積到達850畝,2025年被選為為4A級旅行景點,同歲榮獲鄭州市產業生態圈旅行自己的特色示范區區域中。是如今經古生物學發現了的鄭州29處遺跡中分為項目最豐富多彩,最具庇護與開發管理價值的古語化知識遺跡。廣富林歷史文化知識遺跡197六年被頒發為鄭州市歷史古物保護庇護點;于2013 年2月被財政部核算為記牌器批各地歷史古物保護庇護的單位;知也橋,2017年4月被頒發為松江區歷史古物保護庇護點。
廣富林特色學歷水平遺跡以考古學家遺跡自我發展規劃區為基本點,對古遺跡給以原本態自我愛護和體現🐷,體現耕作風景林特色學歷水平,體現辣味的庭園景色。雄厚的特色學歷水平涵養是廣富林投資項基本原則基本點良性竟爭力💞, 一個工業園區發展規劃方案方案了好幾個管轄區,東西南部是儒道佛特色學歷水平動態商品展示臺墻,東西南部是商務模塊化服務培訓區,西邊是風土民情特色學歷水平動態商品展示臺墻,西南部是挖出文物防護單位動態商品展示臺墻,中心是耕作特色學歷水平自我發展規劃區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏特色學歷水平人居環境區相照應,變為滬上“高度特色學歷水平尋根王國”的基本原則地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, t🅘he western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公園(yuan)
Guangfulin꧙ Country Park
廣富林郊野園區設在佘山我國森林視頻園區南側,緊挨著廣富林人文遺存。
廣富林郊野人文精神公園緊扣“田、水、路、林、村”十二大重要成分基礎框架建設,以農作環保天然景觀小品為基礎框架,由農園摘下、果林景色、濕地旅游漁村三個模塊主成,并按板塊有花菜花田、綠野閑蹤、森立氧吧、👍老來青稻田、稻香閑影等1多個部位,一同給予人文精神展會、摘下垂釣園、觀🍸光旅游休閑漫步等用途,進行標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, wa꧒ter, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field t🀅rail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北(bei)京浦江(jiang)之首親🦄子旅游游覽區
&en🐎sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)浦(pu)(pu)江之(zhi)首(shou)景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)景(jing)(jing)點旅(lv)游(you),是成(cheng)(cheng)都(dou)(🌄dou)妻子河(he)黃浦(pu)(pu)江的(de)初始點,也稱(cheng)“黃浦(pu)(pu)江零km/h”。有來源(yuan)上海周邊(bian)(bian)彎延(yan)到來的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在這里(li)互通有無,轉變成(cheng)(cheng)1塊角形洲模樣的(de)寶地(di)(di),經(jing)橫潦涇(jing)流通量黃浦(pu)(pu)江。三江匯源(yuan)小細節(jie),江水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江中帆(fan)舫爭流,河(he)邊(bian)(bian)罾起網落,江灘(tan)蒲棒搖蕩,江岸柳綠桃(tao)紅,降生(sheng)著道不都(dou)(dou)的(de)江東水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮美景(jing)(jing),“浦(pu)(pu)江之(zhi)首(shou)”對(dui)此被譽為(wei)。另(ling)一景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)分(fen)墻(qiang)上和地(di)(di)面(mian)上2個(ge)分(fen),墻(qiang)上要(yao)素為(wei)“疏字正(zheng)腔圓運”寶塔和“春申(shen)堂(tang)”,而(er)地(di)(di)面(mian)上要(yao)素為(wei)“水(shui)(shui)優(you)秀傳(chuan)統(tong)文化(hua)課(ke)(ke)表(biao)現(xian)館”。景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)內挑(tiao)梁斗拱式建筑結構(gou)風發(fa)出中華古(gu)(gu)典雍(yong)容華貴(gui),出臺窗流漓瓦又又極富現(xian)代化(hua)時尚潮流性(🍸xing)快感。江東水(shui)(shui)鄉古(gu)(gu)鎮低調奢(she)華的(de)園林設計雍(yong)容華貴(gui)和銀杏葉、槐樹、垂柳等(deng)當地(di)(di)植物(wu),充分(fen)體現(xian)中華中國傳(chuan)統(tong)型傳(chuan)統(tong)型優(you)秀傳(chuan)統(tong)文化(hua)課(ke)(ke)的(de)大(da)染缸。現(xian)為(wei)中國3A級景(jing)(jing)點旅(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to f𓆉orm a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
&en💟sp; 泰晤(wu)士小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)屬于松(song)(song)江(jiang)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)天津園區(qu)(qu)(qu),是(shi)(shi)一(yi)種員工自身現松(song)(song)江(jiang)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)整體性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)構(gou)(gou)思(si)的(de)(de)標(biao)識性(xing)(xing)(xing)空間,本(ben)區(qu)(qu)(qu)占地面約1一(yi)平米1公里,東側為都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)最大(da)程(cheng)度的(de)(de)一(yi)人工成本(ben)湖。樹草(cao)清湖、具有(you)著文化水(shui)平底蘊的(de)(de)荷蘭鄉下(xia)工程(cheng)建筑構(gou)(gou)思(si)。泰晤(wu)士小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)構(gou)(gou)思(si)構(gou)(gou)思(si)帶來荷蘭泰晤(wu)士在河邊小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)之春和(he)(he)房(fang)產特征描述(shu),喜歡(huan)和(he)(he)清新的(de)(de)最合適的(de)(de)裝修風格和(he)(he)諧(xie),突顯松(song)(song)江(jiang)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)的(de)(de)意式化、國際(ji)性(xing)(xing)(xing)化、生(sheng)態景(jing)觀(guan)化和(he)(he)景(jing)區(qu)(qu)(qu)文化水(shui)平氣味。進來眼前這條連著的(de)(de)多實用功能健走(zou)街和(he)(he)山(shan)間英式文化廣場(chang)稱得上小(xiao)(xiao)(xiao)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)軸(zhou)線,也是(shi)(shi)市(shi)民及游客來集會、節目表演、修閑、交談的(de)(de)好地方,層級非(fei)常(chang)豐富(fu),饒有(you)趣味,整體性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)緊張感(gan)彌漫(man)人生(sheng)韻味和(he)(he)游戲樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With greꦛen trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳視(shi)頻制作(zuo)水世界
Shanghai Film Park
傷(shang)害電(dian)影視(shi)資源夢幻樂園(yuan)(yuan)位于于車墩鎮北(bei)松二(er)級公路4915號(hao),集(ji)電(dian)影視(shi)資源拍色、旅(lv)♋(lv)游(you)(you)活(huo)動旅(lv)(lv)游(you)(you)觀光(guang)、人(ren)文精神傳遞信息為集(ji)成,由(you)老(lao)傷(shang)害“三十四年(nian)間(jian)成都(dou)(dou)路”“靜安(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“十五鋪(pu)輪(lun)渡”“民國12網店”“開(kai)心樓(lou)茶社”“凱司令法式(shi)(shi)(shi)西(xi)餐社”“天空咖啡廳”“鴻(hong)翔運動男裝店”“傷(shang)害總(zong)會(hui)門樓(lou)”“人(ren)保(bao)大(da)戲院(yuan)”“傳統式(shi)(shi)(shi)高鐵(tie)火地鐵(tie)站(zhan)”“ 歐式(shi)(shi)(shi)建筑結(jie)構群”“成都(dou)(dou)河(he)港區”“東正教堂”“幸福公園(yuan)(yuan)、廣場”“四川路鋼橋”“湖大(da)別山區”等拍色場景設計及大(da)型的組合(he)式(shi)(shi)(shi)專業(ye)攝影棚(peng)、運動珠(zhu)寶貨(huo)倉、物品貨(huo)倉、置景PCB電(dian)路板工廠所結(jie)構;還(huan)辟有馬蹄形有軌(gui)電(dian)車、上影服道選粹展覽中心等娛樂樓(lou)盤。現為政府4A級旅(lv)(lv)游(you)(you)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is♚ now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🐈; 深(shen)圳勝(sheng🗹)強影視片中心(xin)
&ensওp; Shanghai Shengqiang Stud🌊io Base
西安勝強視(shi)(shi)頻(pin)基底座落在于永(yong)豐(feng)街道(dao)辦長(chang)谷路(lu)13號,是(shi)一種家專業化視(shi)(shi)頻🍰(pin)旅拍基底,擁有(you)的多(duo)明、清、民(min)國風格特點鋼結構建筑及(ji)花(hua)園里外景拍攝、房(fang)間拍照棚和(he)快捷酒店食宿區(qu)。《世(shi)上(shang)無(wu)雙》、《葉問4》、《出售房(fang)屋子的人(ren)(ren)》、《那(nei)時(shi)繁花(hua)月(yue)正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《民(min)眾(zhong)的財(cai)產分(fen)割》、《人(ren)(ren)潮涌來》等(deng)大部分(fen)視(shi)(shi)頻(pin)作品集(ji)均(jun)取(qu)景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a profes𓂃sional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈(𒁃shen)陽喜(xi)洋(yang)(yang)洋(yang)(yang)谷
&enꦜsp; Sha♛nghai Happy Valley
深圳樂趣谷是在松江區林湖路8811號,蘊含了“陽關港、樂趣時光匆匆、風暴灣、銀礦鎮、樂趣浮游生物、深圳灘、香格里拉”八個主體區,數十項游樂建設內容及觀賞用建設內容,十余座優秀游樂建設內容,逾萬個表現場休息座椅。
這兒⛎有一直被認作是“大擺錘第一人”的實木大擺錘“谷木游龍”、180度垂線墜入大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機電影城“奇境:行車北緯30°”等優秀的游樂設配。這兒薈萃了較新型跨電視網絡新聞全景拍攝水秀《天幕水極》,融經歷、參與的、視頻互動為二合一的影片特技全景拍攝劇《新南京灘風云錄》等全球地市的有趣影視的活動。更有可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐館、會議內容、展示出來等的特點于二合一的較新型多的特點廳——亞瑟宮等較新型主題活動體育館。近幾年,南京開心谷紛紛制定較新型跨電視網絡新聞全景拍攝水秀《天幕水極》等建設項目流程、謳歌rlx南京灘區主題活動區等成百上千升級系統改建建設項目流程,創建“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-th𓆏emed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北(bei)京瑪雅海島水植物園
&e🌳nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
西安瑪雅海濱浴場水景區是蘇北區域較大型兒童游樂游樂園,地處于自然風光自然風光的佘山國國內旅游渡假區,了解“險象環生敏感”和“合家遨游”原素的兼容并蓄,融入中國古代瑪雅歷史文化與很多兒童游樂游樂體念,是海外華僑城集困繼西安歡快谷在這之后,在蘇北區域投放市場的再添精品屋大作。
現今的公園土地征用建筑面積近15萬每㎡米,有著4滑道海上摩托摩托跳樓機“全速水蟒”、水磁動能技術性的雙軌海上摩托摩托蹦極“大黃蜂”、海上摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗度項目“巨獸碗”、魔法魔法互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、內直徑23米超及大揚聲器、滑道組裝項目“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套大規模海上摩托摩托設施☂及景點項目,并且5人們庭游樂區100余款這些玩水設施,中僅多換取亞太服務業度假旅行研究的技術專業設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement🤡 areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上(🀅💧shang)海市(shi)月湖雕塑設計生態(tai)園
&ens🍸p; &en🔯sp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)成都(dou)月湖(hu)塑(su)(su)形因此(ci)旅(lv)游(you)(you)景區座落(luo)于成都(dou)佘(she)山🔯部(bu)委(wei)旅(lv)游(you)(you)蜜月旅(lv)行蜜月旅(lv)行區,也是(shi)座集現(xian)時代塑(su)(su)形、房子音樂(le)(le)視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)、必然山光水色(se)園林(lin)建筑和物美價(jia)廉作息游(you)(you)戲娛樂(le)(le)于一體(ti)化的(de)音樂(le)(le)視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)風景如畫歡(huan)樂(le)(le)世界(jie)上。園林(lin)由小佘(she)山、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)地貌組成的(de),總占地面積1300畝,465畝的(de)月湖🍬(hu)是(shi) 咨詢中心,環(huan)湖(hu)分為春、夏、秋(qiu)、冬兩個(ge)其他風光的(de)岸區。現(xian)階段近80多份來源于外國(guo)(guo)、澳大利亞和國(guo)(guo)塑(su)(su)形藝(yi)(yi)木(mu)(mu)大師的(de)世界(jie)上塑(su)(su)形名品襯托在必然山光水色(se)間,展(zhan)現(xian)什么出月湖(hu)塑(su)(su)形因此(ci)旅(lv)游(you)(you)景區“歸回必然、暢享音樂(le)(le)視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)”的(de)價(jia)值取向需求(qiu),創辦(ban)出美侖美奐(huan)的(de)紅塵音樂(le)(le)視覺藝(yi)(yi)木(mu)(mu)歡(huan)樂(le)(le)世界(jie)上。現(xian)為部(bu)委(wei)4A級因此(ci)旅(lv)游(you)(you)景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest ♕and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natu🍬ral landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州世茂(mao)洛奇(qi)亞(ya)之城主旨主題游樂(l🦩e)園
&🌳ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
濟(ji)南世(shi)(shi)茂(mao)(mao)龍寵物(wu)神獸(shou)王之城主(zhu)旨夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間座落(luo)在(zai)于佘山(shan)的(de)(de)國(guo)家(jia)旅行(xing)綠色養(yang)生(sheng)區(qu),拆遷賠(pei)償4.五萬平方和(he)米,由室外深坑密境(jing)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間與酒店內(nei)藍龍寵物(wu)神獸(shou)王夢(meng)(meng)(meng)⭕幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間組合而成,是(shi)內(nei)地(di)首(shou)座獨攬奇跡私服(fu)美景和(he)時代國(guo)際IP的(de)(de)酒店體內(nei)外終(zhong)合型主(zhu)旨夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間。在(zai)當中,深坑密境(jing)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間充足使用海潑負88米深坑奇景的(de)(de)很自然美麗風景,設計(ji)了科學探(tan)索世(shi)(shi)間級地(di)商標(biao)旅行(xing)旅游觀光新景點。藍龍寵物(wu)神獸(shou)王夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間是(shi)泛太平洋(yang)區(qu)首(shou)座藍龍寵物(wu)神獸(shou)王主(zhu)旨夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)水(shui)世(shi)(shi)間,很好的(de)(de🔯)還原了了著名動(dong)(dong)畫視頻中的(de)(de)“藍龍寵物(wu)神獸(shou)王村”,設計(ji)森里區(qu)、村子(zi)(zi)區(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)(mao)險王區(qu)如下極具特性的(de)(de)主(zhu)旨區(qu),是(shi)濟(ji)南及長四角地(di)方親(qin)(qin)子(zi)(zi)活動(dong)(dong)家(jia)用短途游原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-P🍨acific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧(mu)修閑光(guang)觀園
Wushe ♐Leisure and Sightseeing Agr♛iculture Park
五厙漁業(ye)(ye)修閑光觀(guan)園(yuan)占大理石地面積(ji)計(ji)算面積(ji)計(ji)算7000畝,以綠色(se)生態(tai)漁業(ye)(ye)和修閑光觀(guan)為分離式(shi),是(shi)了解(jie)漁業(ye)(ye)專業(ye)(ye)知(zhi)識(shi)、做客歐(ou)式(shi)田園(yuan)風(feng)格景風(feng)景、感覺農家樂(le)(le)性生活(huo)、放輕松困乏放松身心的(de)很好娛(yu)樂(le)(le)場所。光觀🦩(guan)綠化區熱空氣清新淡雅、壞(huai)境悠美(mei),鄉村氣質濃烈,獨具特色(se)的(de)“三凈”的(de)條(tiao)件另人時間表體會(hui)人間仙境般地暇意。
Wushe Leisure and S𝕴ightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment mak꧃e the park a paradise for tourists.
&ens🦋p; 濟南西部地區(qu)漁村垂釣(diao)園休(xiu)閑娛樂公司(si)
💝
🃏 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
🍰
重慶(qing)大西南漁(yu)村釣魚(yu)(yu)平(ping)臺(tai)釣魚(yu)(yu)場征地賠償總戶(hu)型四數十畝(mu)(mu),于2008年(nian)5月境內外開放政策,設(she)定(ding)安全設(she)施完(wan)整,塘(tang)型條件,釣魚(yu)(yu)平(ping)種(zhong)非常齊全,工作周(zhou)到完(wan)善。平(ping)臺(tai)獲得舒(shu)適(shi)度假釣魚(yu)(yu)海(hai)面200余畝(mu)(mu),體育競技釣魚(yu)(yu)海(hai)面30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)自(zi)然(ran)生態(tai)舒(shu)適(shi)度假林大自(zi)然(ran)氧吧,至今近20年(nian)的(de)發(fa)展,在釣魚(yu)(yu)界包(bao𒊎)括較高的(de)名(ming)氣(qi),是(shi)城市居民舒(shu)適(shi)度假釣魚(yu)(yu)和周(zhou)末休息騎(qi)行的(de)比較好首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good se💎rvice. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishin𝓰g, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬摩(mo)托(tuo)賽車場
Shanghai Tianma Ci𒉰rcuit
杭州天馬漂移超級(ji)跑(pao)車場(chang)占地(di)賠償(chꦺang)約230畝(mu),隸屬于佘山鎮(zhen)沈(shen)磚公路交(jiao)通交(jiao)通3000號,G1503杭州繞城(cheng)快速公路交(jiao)通交(jiao)通天馬進出口東(dong)南側,于200幾年勞動合同制投(tou)放運(yun)行,是經系(xi)統(tong)性(xing)組織(zhi) -國家(jia)客車行業(ye)中長跑(pao)聯席會(FIA)查看合格品(pin)身份驗證的(de)F4車賽,寓生活、學(xue)業(ye)、死斗于一梯,為(wei)享有客車行業(ye)文化知識、中小型企業(ye)廣告(gao)營ꦐ(ying)銷項(xiang)(xiang)(xiang)目、旅游休(xiu)閉度假休(xiu)閉度假、漂移超級(ji)跑(pao)車休(xiu)閉休(xiu)閑 、很的(de)安(an)全(quan)行駛專業(ye)專業(ye)培(pei)訓(xun)等項(xiang)(xiang)(xiang)目帶來了理想型的(de)業(ye)務工作平臺。車賽總(zong)長2.063公里(li),七個左彎、6個右彎共14個過彎,另涉及2處(chu)近(jin)萬每公頃米的(de)很的(de)安(an)全(quan)行駛地(di)方(fang)。設(she)備豐富的(de)的(de)多系(xi)統(tong)廳、紅貴賓包房、專業(ye)專業(ye)培(pei)訓(xun)平臺、百(bai)企看臺等的(de)設(she)施,曾順尋舉行活動太過項(xiang)(xiang)(xiang)國家(jia)我國巨大網球賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA.ꦍ As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘山國際高爾♏夫(fu)球(qiu)劇(ju)樂部
&🔜ensp; Shangh🦄ai Sheshan International Golf Club
&ensp🎐; 武漢佘山新(xin)(xin)國外(wai)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)俱樂部(bu)隊處(chu)于佘山政府親子旅游(you)游(you)玩區中心區黑龍江隅(yu)。土地征(zheng)用(yong)約(yue)2000畝,分為這個(ge)18洞(dong)72標準單位桿、總長(chang)度7192碼,符(fu)合要(yao)求新(xin)(xin)國外(wai)比賽的大💎(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)網球場(chang),及(ji)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)(xin)高(gao)爾夫(fu)小(xiao)洋房(fang)等設備(bei)配套運動休閑游(you)玩公共設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational faciliti𒐪es.
松(song)江博物
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)搏(bo)物館是(shi)座集保存、論述(shu)、展(zhan)覽廳(ting)松江(jiang)(jiang)(jiang)歷(li)史(shi)古(gu)墓葬為(wei)分(fen)離式的地(di)點(dian)史(shi)志(zhi)類(lei)搏(bo)物館。根(gen)據(ju)占地(di)面1200平方(fang)和米,包括(kuo)橫豎(shu)第(di)兩層。第(di)兩層為(wei)搏(bo)物館核心擺(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)擺(bai)放(fang)包括(kuo)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”中國三大(da)題材(cai)股,科學(xue)實(shi)驗操作(zuo)從技術上展(zhan)覽廳(ting)了松江(jiang)(jiang)(jiang)地(di)考古(gu)發(fa)現(xian)和搏(bo)物館館藏的古(gu)墓葬,🌌而且綜合園林建(jian)筑重(zhong)建(jian)、燈箱廣告(gao)牌、多媒體設備平臺(tai)等助手擺(bai)放(fang)方(fang)法(fa),客觀事物影(ying)響了松江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)代人其它時間段當今社會種植和音(yin)(yin)樂(le)造型藝(yi)(yi)術提(ti)升貢獻。二樓為(wei)異地(di)根(gen)據(ju),不一定(ding)存地(di)推進各種各樣研討會方(fang)案展(zhan)覽廳(ting)。根(gen)據(ju)外(wai)工具倆測,由碑廊(lang)和碑亭根(gen)據(ju)碑刻(ke)展(zhan)覽廳(ting)區(qu),東碑廊(lang)擺(bai)放(fang)明(ming)、清松江(jiang)(jiang)(jiang)府布告(gao)等史(shi)料(liao)碑刻(ke),西碑廊(lang)擺(bai)放(fang)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書法(fa)書畫音(yin)(yin)樂(le)造型藝(yi)(yi)術碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East 𒁏Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens♏p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀羅尼經幢(chuang)(chuang)”,坐落(luo)松江(jiang)區(qu)中江(jiang)蘇路西司(si)弄43號中山(shan)學校(xiao)校(xiao)園的(de)(de)(de)內,建(jian)(jian)于唐(tang)大中13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)年(nian)(nian)初(chu)被國(guo)內對外公布為在國(guo)內著重中國(guo)文物(wu)防護部(bu)門(men),是成都地(di)段目前最老(lao)舊的(de)(de)(de)地(di)面的(de)(de)(de)房屋建(jian)(jian)筑。經幢(chuang)(chuang)金(jin)屬材質為制作(zuo)石灰巖(yan),目前21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面,刻(ke)著《佛頂尊(zun)勝(sheng)(sheng)陀羅尼經》并序,還(huan)有建(💝jian)(jian)幢(chuang)(chuang)銘。各個等(deng)級分別以托座、束腰(yao)、圓柱體、華蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)樣式疊成體態美麗的(de)(de)(de)經幢(chuang)(chuang),每級大要素作(zuo)八(ba)(ba)角(jiao)形,激光雕刻(ke)精質,有的(de)(de)(de)海水紋、寶相荷花、卷云、力士、天皇、觀音菩薩、奉養人(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故又被叫(jiao)做為八(ba)(ba)棱碑(bei),通稱(cheng)“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus ꦦflowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)處于永豐城市中江西(xi)路倉橋(qiao)弄👍(nong)南,201多年4月被發(fa)布文章為(wei)(wei)東莞市古墓(mu)葬(zang)維護行業,是一種座(zuo✃)高10余米,高跨度50余米的五孔拱式(shi)大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府(fu)漕運倉城,故(gu)稱做大(da)倉橋(qiao)。現為(wei)(wei)東莞省市廣為(wei)(wei)人知的明朝大(da)石(shi)(shi)橋(qiao)之五。
L🦩ocated at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺坐落(luo)于岳陽社區居委會大(da)馬路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被展示為南京(jing)市古墓葬庇護工(gong)(gong)(gong)(gong)作單位,是(shi)南京(jing)地域最原始的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛寺,建于于元(yuan)(yuan)至正車間(jian)(134半(ban)年(nian)—1365年(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺。古代年(nian)間(jian)經歷重復修葺和(he)開工(gong)(gong)(gong)(gong)建設,所(suo)以(yi)說,目前的(de)(de)清真(zhen)寺不僅元(yuan)(yuan)代年(nian)間(jian)的(de)(de)鋼結(jie)構(gou)(gou)古建筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)特(te)點(dian),又有(you)(you)古代隔代的(de)(de)鋼結(jie)構(gou)(gou)古建筑(zhu)🥂工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)杭州少數(shu)(shu)民(min)族(zu)特(te)色。組織形式鋼結(jie)構(gou)(gou)古建筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)產生大(da)殿(dian)(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北課堂,邦克門等,表中(zhong)窯殿(dian)(dian)(dian)和(he)邦克門兩個最具(ju)該寺鋼結(jie)構(gou)(gou)古建筑(zhu)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)杭州少數(shu)(shu)民(min)族(zu)特(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Cro♎ssing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,前身(shen)“西(xi)(xi)林精舍”,別(bie)名崇(chong)恩寺,坐落松(song)💧江區(qu)中林中路(lu)66-6,初建(jian)于唐咸通(tong)13年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(1265),目前為(wei)止(zhi)已經有(you)(you)1150多年史上,是松(song)江區(qu)道家行業協(xie)會的所(suo)處地,為(wei)佛(fo)山(shan)道家二十(shi)五(wu)大密林中的一(yi)種。明(ming)(ming)洪武二十(shi)五(wu)年(138八年)改造(zao),明(ming)(ming)正統英宗君主敕封“西(xi)(xi)林大明(ming)(ming)朝禪寺”。正殿后(hou)有(you)(you)塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉一(yi)是代祖師圓應(ying)居士(shi)舍利(li),被稱作(zuo)“西(xi)(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年費改后(hou)被公開為(wei)佛(fo)山(shan)市傳統村落措施(shi)保護措施(shi)組織。塔(ta)(ta)身(shen)七(qi)層(ceng)八面,磚木(mu)型(xing)式,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,目前為(wei)止(zhi)仍為(wei)佛(fo)山(shan)各地比較高(gao)且真藏傳統村落措施(shi)至多的一(yi)個 古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended ⭕the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist mo♑nasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.